Главная | Мнение | Корейские имена нужно писать раздельно

Корейские имена нужно писать раздельно

Размер шрифта: Decrease font Enlarge font

Как наверняка отметили постоянные читатели, с октября в "Сеульском вестнике" в экспериментальном порядке была опробована новая система записи корейских имён. Новая система представляет собой модифицированный вариант транскрипции Холодовича, давно и успешно применяющейся в научном корееведении. Кроме того, новый вариант предусматривает слитное написание корейских личных имён вместо ранее практиковавшегося раздельного, т.е. имя Ким Бу Сик теперь записывается как Ким Бусик.

Разговоры о необходимости адекватной передачи корейских имён для широкой аудитории велись уже давно (по крайней мере, в среде специалистов-страноведов), поэтому эксперимент, начатый «СВ», представляется мне весьма полезным этапом обкатки, необходимым перед широким внедрением любого нововведения в повседневную практику. Пользуясь предложением главного редактора высказывать свои замечания по новой системе, хотел бы обратить внимание на ряд моментов, которые, на мой взгляд, наиболее бросаются в глаза.

Прежде всего, о слитном написании имён. Во-первых, как мы знаем, корейские личные имена (имя как first name) в своем подавляющем большинстве состоят из двух односложных (т.е. состоящих из одного слога) элементов. Если их записать вместе, то в результате получаем слово, состоящее из двух слогов. Любой читатель, у которого родным языком является русский, встречаясь с многосложным незнакомым словом, тем более иностранного происхождения, немедленно столкнется с проблемой «куда ставить ударение?». Вопрос, который по определению не совсем из системы координат корейского языка. Особенно страдают от этого имена, в которых имеется вокальный кластер (т.е. первый элемент заканчивается, а второй начинается с гласной); пример из этого же октябрьского номера - Чжэук. Ещё больше путаницы, если имя содержит «Ё», всегда ударный в русском языке, напр. Ёна или Мёнбак. И совсем уж плохо, если корейское имя сходно с привычными нам именами/словами из языков с лексическим ударением (типа Ючжин, Дусик и т.д.). В то же время, раздельное написание всех трех элементов корейского имени (last and first) с заглавной буквы даёт возможность неподготовленному читателю воспроизвести корейское имя максимально близко к оригинальному звучанию.

Не стоит забывать и об уже существующей традиции записи иностранных европейских двойных имен: Эрих Мария, Ганс Христиан, Жан-Поль и т.д (т.е. либо раздельно, либо через дефис). Традиция эта тем более заслуживает внимания, поскольку (как и в корейском) оба элемента в подобных именах значимые. Слитная же запись корейских имён будет ассоциироваться с русскими именами, воспринимаемыми, в большинстве своём, как единое целое. Такая запись стирает значимость отдельных элементов и сопоставима, на мой взгляд, с нашим «Петрова Марьиванна».

Теперь ряд общих замечаний непосредственно по использованию транскрипции для записи корейских имён.

Во-первых, транскрипция Холодовича по своей основе научна, т.е. предназначена не для широкой общественности, а для специалистов-лингвистов или, более того, для специалистов-корееведов, уже имеющих достаточно знаний о корейской культуре вообще, системе корейских имён в частности и, ко всему прочему, знающих корейский язык. Так, упомянутый главным редактором учебник С.О. Курбанова рассчитан, в основном, на студентов, аспирантов и преподавателей соответствующей специализации. Естественно, что у таких читателей подобная запись больших проблем не вызывает: транскрипция легко позволяет узнать оригинал и воспроизвести написанное, руководствуясь знаниями языка. В то же время в газетном деле полностью использовать систему Холодовича, не получится. Возьмём, к примеру, различие между огубленным и неогубленным «О» (плюс все производные от них дифтонгоиды). Это различие, важное для лингвистов, абсолютно несущественно для рядового русскоязычного читателя. И если подобное допущение закономерно и уже практикуется в «СВ» (что абсолютно правильно, на мой взгляд), то для чего тогда нужно различать передне- и заднеязычный Н/НЪ? Тем самым создавая (в совокупности со слитным написанием корейских имен) абсолютно невозможные в русском языке сочетания типа «Чжонъиль»? (невозможные потому, что в русской фонологии любой согласный перед «и» может воспроизводиться только как мягкий. Если же согласный остается твердым, то тогда «и» автоматически переходит в «ы»). Кроме того, сам Холодович, делая переводы, никаких спец. знаков из своей транскрипции не использовал, при этом каждый элемент корейского имени он записывал с заглавной буквы. Так, в «Очерке грамматики корейского языка» Холодович передает имена следующим образом: в подстрочной транскрипции - «Канъ Нам Чжу», в переводе «Кан Нам Чжу».

Не совсем удачным я нахожу и новый подход к написанию имен с устоявшейся традицией записи, т.е. Ким Ир Сен, Ким Чен Ир, Ро Дэ У и т.д. Того же Конфуция, насколько мне известно, пока всё еще записывают Конфуцием, а не Кун-цзы. И Виктора Чхве мало кто признает. И Черчилль для нас пока еще не Чёчл, и Генрих Гейне не Хайнрих Хайне. Не знаю, как в качестве общей рекомендации, но для русскоязычных изданий, выходящих в Корее, одним из решений могло бы быть дублирование имён в скобках на языке оригинала (в данном случае, на хангыле) – практика, принятая и в научных изданиях, и в зарубежных русскоязычных СМИ, и, насколько могу судить, также уже опробованная в «СВ».

Резюмируя все вышесказанное, полагаю что:

1. в изданиях, рассчитанных на широкого читателя, каждый элемент корейского имени следует записывать раздельно, с заглавной буквы, т.е. либо «Ким Бу Сик», либо (для различения фамильного и личного имени) «Ким Бу-Сик»;

2. имена с устоявшейся традицией записи следует передавать по старой системе, новые имена — по новой. Для печатных СМИ, выходящих в Корее, можно в скобках давать написание имени в оригинале.

3. научная система транскрипции не всегда подходит для употребления в СМИ. Перенимать ее полностью, без изменений - нерационально. Её следует пересмотреть, исключив несущественные или нехарактерные для русской фонологии элементы и сочетания. В частности, если допустимо передавать «л» как «ль» и обходиться одним «о», то вполне допустимо, на мой взгляд, обходиться одним «н» и игнорировать отдельные фонологические процессы в именах: ассимиляцию, геминацию и т.д.

В заключение хотелось бы подчеркнуть, что для выработки решения по данному вопросу было бы целесообразным подключить к дискуссии не только экспертов-страноведов, владеющих исходным (т.е. корейским) языком, но и специалистов по целевому языку, т.е. филологов-русистов. В противном случае, избежать эффекта «туннельного зрения», характерного для любой профессиональной среды, будет весьма сложно.

Добавить в: Add to your del.icio.us del.icio.us | Digg this story Digg

Subscribe to comments feed Комментарии (12 комментариев):

Alex написал 13/03/2012 21:34:39
avatar
Согласен, раз уж некоторые написания/произношения уже "устоялись", то пусть хотя бы будет в скобках "верное"/близкое к оригиналу. Как вы считаете, понравилось ли бы Victor-у Hugo (Виктор-у Юго / Гюго) или Heinrich Heine (Генрих Гейне) слышать как вы коверкаете их имена? А Étienne-у, когда русскоязычный начнет его "обзывать"... Степаном? То-то же.
Thumbs Up Thumbs Down
1
SinbizHIX написал 30/01/2017 21:53:55
avatar
Доброго дня, нижеприведённое сообщение адресовано тем мужчинам, что уже начали отмечать у себя проблемы с потенцией и не имеют представления, как с ними справиться, или просто боится самостоятельно покупать рекомендованные доктором таблетки в государственной аптеке. На сайте есть таблетки для продления полового акта — это впечатляюще эффективный препарат для возвращения мужского здоровья, немного подробнее о данном лекарстве вы сможете прочесть на страничке <a href="http://via-sexgra.ru/buy.php?group_id=2">http://via-sexgra.ru/buy.php?group_id=2</a> . У нас вы прямо сейчас сможете купить себе препарат для укрепления потенции и оплатить заказ лишь при получении.

Покупка будет абсолютно анонимной: мы ни под каким предлогом не раскрываем личные данные заказчиков и не передаём их третьим лицам. За пять лет работы нашей интернет-аптеки мы уже успели собрать довольно большую базу постоянных клиентов, приобретайте препараты для потенции у нас и будете счастливы!
Thumbs Up Thumbs Down
0
Londruvskigh написал 04/02/2017 20:07:57
avatar
Заражение людей гельминтами в современном мире – частое явление. Это связано как с распространением паразитов в окружающей среде, так и с низкой информированностью населения о проблеме вкупе с плохой гигиеной. - <a href=http://intoxic-plus-info.ru/>как заказать intoxic plus</a>
Thumbs Up Thumbs Down
0
Profortegob написал 06/02/2017 20:41:51
avatar
Если вы еще не слышали, что доктора придумали современное эффективное лекарственное средство для борьбы с паразитическими заболеваниями, то <a href="http://probactefort.ru/ne-stoit-doveryat-sajtu-www-bactefort-ru/">bactefort ru</a> — это как-раз то, что вам необходимо! Это соединение за несколько недель убивает всех гостей в вашем организме.

По окончании небольшого лечебного курса вы почувствуете удивительный прилив сил: навсегда пропадёт хроническая усталость, придёт в норму сон и аппетит. Сам Bactefort был сделан на основе натуральных природных компонентов, благодаря этому у него нет побочных эффектов.

Однако, вам необходимо остерегаться контрафактной продукции и заказывать Бактефорт только в официальном магазине, ссылку на который вы можете увидеть немножко выше.
Thumbs Up Thumbs Down
0
Abocderemia написал 21/02/2017 03:53:59
avatar
Мы торопимся пригласить на наш интернет-ресурс пользователей, которые хотят побольше узнать про <a href="https://creditmoney.com.ua/kredit-do-zarplaty">гроші до зарплаты онлайн на карту украина</a> и узнать, где можно получить самый нормальный банковский кредит на Украине.

На сайте вы получите возможность быстренько оценить наиболее выгодные предложения по кредитованию от национальных и частных банков и почитать объективные отзывы о всех банках. Благодаря чему вы можете отыскать оптимальное кредитное предложение, которое отвечает вашим требованиям.

Помимо всего этого, вы можете подать онлайн-заявки в большое количество банков, не выходя из дома.
Не имеет значения, какой кредит вы хотите оформить: скромный потребительский или кредит на покупку квартиры, наш сайт поможет вам этого добиться!
Thumbs Up Thumbs Down
0
LaendBix написал 24/02/2017 14:23:49
avatar
Если вы не можете придумать, что дарить своему парню на годовщину, то <a href=http://red-tea.ru/kukri-nepal-kukri-house-10-american-eagle-freedom-.html>кукри 10 american eagle купить в москве</a> будет отличным презентом и в нашем интернет-магазине туристического и охотничьего оборудования вы можете заказать его по минимальной цене.

Помимо прочего, предлагаем посетить наш магазин всем людям, что просто обожают самое современное холодное оружие. Мы спешим предложить вам почти сто видов туристических и охотничьих ножей, выкованных лучшими отечественными и европейскими мастерскими из самой лучшей стали по передовым стандартам.

Помимо прочего, мы продаём отличное снаряжение, которое может пригодиться вам во время вылазок на природу.
Thumbs Up Thumbs Down
0
apepikihasau написал 02/06/2017 06:12:52
avatar
http://100mgcheapest-price-viagra.com/ - 100mgcheapest-price-viagra.com.ankor <a href="http://tadalafil-buy-5mg.com/">tadalafil-buy-5mg.com.ankor</a> http://20mgprednisone-order.com/
Thumbs Up Thumbs Down
0
epeziiwb написал 02/06/2017 06:42:15
avatar
http://100mgcheapest-price-viagra.com/ - 100mgcheapest-price-viagra.com.ankor <a href="http://tadalafil-buy-5mg.com/">tadalafil-buy-5mg.com.ankor</a> http://20mgprednisone-order.com/
Thumbs Up Thumbs Down
0
uabeqaki написал 02/06/2017 06:55:30
avatar
http://100mgcheapest-price-viagra.com/ - 100mgcheapest-price-viagra.com.ankor <a href="http://tadalafil-buy-5mg.com/">tadalafil-buy-5mg.com.ankor</a> http://20mgprednisone-order.com/
Thumbs Up Thumbs Down
0
oipuabolnih написал 03/06/2017 00:58:04
avatar
http://100mgcheapest-price-viagra.com/ - 100mgcheapest-price-viagra.com.ankor <a href="http://tadalafil-buy-5mg.com/">tadalafil-buy-5mg.com.ankor</a> http://20mgprednisone-order.com/
Thumbs Up Thumbs Down
0
1 2 next всего: 12 | отображающихся: 1 - 10

Оставьте комментарий comment

Пожалуйста, введите код, который Вы видите на картинке:

  • email Отправить другу
  • print Версия для печати
  • Plain text Текст
Теги
Теги для этой статьи отсутствуют
Оцените статью
5.00