Главная | СТАТЬИ | Не учебой единой / Немного о корейской студенческой жизни

Не учебой единой / Немного о корейской студенческой жизни

Размер шрифта: Decrease font Enlarge font
image Студенты протестуют против импорта американской говядины

Одно из любопытных явлений корейской современной действительности ? это необычная молодежная активность. Количество кружков, клубов и организаций, движений и кампаний, в которых участвуют корейские студенты, не поддается исчислению. А всё потому, что молодые корейцы считают, что в течение четырех лет учебы в университете нужно обязательно успеть или хотя бы один раз попробовать сделать три вещи: получить специальность, завести роман и поучаствовать в каком-либо виде студенческой деятельности. Ведь для многих из них всё это было невозможно, пока они были школьниками, и потому представлялось особенно заманчивым.

Знакомые корейцы рассказывали мне, что есть одна примета, с помощью которой можно всегда безошибочно определить в пестрой толпе корейских студентов первокурсников. Чаще всего именно у них будет по самой большой и тяжелой стопке учебников, которые они будут нести не в сумке, как другие, а непосредственно в руках, чтобы окружающие видели: они больше не зеленые школьники, они поступили в университет и теперь учатся, совсем как взрослые.

«Драмкружок, кружок по фото, а мне ещё и петь охота...»

 

Темы и увлечения, которые можно разделить с друзьями в тонъари (동아리) – именно так по-корейски называется клуб по интересам, чрезвычайно разнообразны, а порой и неожиданны. Так, наряду с вполне традиционными спортивными, музыкальными, фото- или драматическими кружками, среди них можно найти такие экзотические, на наш взгляд, как кружок игры на национальных музыкальных инструментах, кружок совместного изучения Библии или волонтёрские организации помощи инвалидам и престарелым.

Два раза в год – в начале осени и в мае, когда в кампусах зацветает вишня, а погода стоит такая, что даже самый усердный студент не может усидеть в библиотеке, в рамках университетских фестивалей тонъари устраивают своеобразную ярмарку, во время которой рассказывают о своей деятельности и привлекают в свои ряды новых членов. Обычно каждый тонъари ставит «шатер», в котором можно не только узнать о работе кружка поподробнее или посмотреть фотографии, сделанные во время их мероприятий, но и перекусить за символическую плату. Незатейливое угощение готовится самими членами кружка тут же в шатре на переносных газовых плитках, а вырученные деньги студенты собирают на небольшое совместное путешествие за город, или, как они сами его называют, «эмти» (от англ. MT – membership training). В дни фестиваля студенты рекламируют свои общества целый день до позднего вечера, когда «шатры» незаметно превращаются в место веселых студенческих посиделок, заканчивающихся далеко за полночь.

Кроме того, по мнению многих корейских студентов, и особенно студенток, именно в тонъари можно встретить свою первую любовь и, таким образом, выполнить второй пункт из списка обязательных дел студенческой поры.

Справедливая четвёрка лучше нечестной пятёрки!

 

Чаще всего студенческие общества создаются просто для того, чтобы студенты могли знакомиться друг с другом, интересно и с пользой проводить свободное время, однако, некоторые организации ставят перед собой более серьезные цели. Например, пытаются оздоровить студенческие нравы. Так, недавно в кампусе университета Ёнсе появилось несколько транспарантов, развешенных в рамках развёрнутого союзом студентов-протестантов движения борьбы со списыванием (컨닝추방운동). Одна из надписей гласила: «справедливая четверка лучше нечестной пятерки». Ей вторила другая: «списывая на экзамене, ты обкрадываешь свою совесть». «Списывание – это искажение твоей истории» – нагнетала страсти третья. Некоторые из надписей были менее устрашающими и даже вызывали улыбку: «У вас отличные знания или отличное зрение?» Встречались и воззвания пародийного жанра: «Не возжелай ответа соседа своего!» или «Даже умерев, хочу смотреть в небо без облачка стыда», что является вариацией на тему первой строки знаменитого стихотворения корейского поэта Юн Дон Чжу «Пролог». (윤동주 «서시») известного любому корейцу.

Эти транспаранты появились в кампусе не случайно. Они были развешаны накануне начала среднесеместровой сессии и были призваны в шутливой форме обратить внимание студентов на такой общеизвестный студенческий порок, как списывание на экзаменах. Надо сказать, что в Корее преподаватели чаще всего предпочитают проверять «срез знаний» своих подопечных посредством письменных тестов, поэтому проблема списывания для корейских студентов особенно актуальна.

Читая эти воззвания, я вспоминала пушкинское «мы все учились понемногу...» и недоумевала, зачем разводить столько шума вокруг пусть и не очень красивого, но, в сущности, пустячного, а главное, личного дела каждого. Однако позже я узнала, что здесь не всё так просто. Дело в том, что с недавнего времени в университете была введена новая система распределения студентов по факультетам. Она заключалась в том, что распределение происходило после первого курса по результатам академической успеваемости. Соответственно, те, у кого оценки были ниже, могли не попасть на желаемый факультет. Естественно, в таких условиях студентам было не всё равно, списал ли кто-то на экзамене или честно к нему готовился. И некоторые даже не ленились сообщать о «фактах списывания» преподавателю. Эта проблема стала приобретать всё большее значение, и студенческие организации не смогли обойти её стороной.

Стражи совести нации

 

Рассказ о видах студенческой активности в Корее был бы неполным без упоминания об участии студентов в демонстрациях и других видах политического протеста. Подобная традиция имеет в стране глубокие исторические корни. Так, конфуцианские принципы требовали от ученого мужа как самому быть образцом моральной чистоты, так и одновременно служить стражем совести нации. Известно, что конфуцианские учёные имели право открыто критиковать деятельность государя и указывать ему на его ошибки. Естественно, с тех пор многое изменилось, но и сегодня студенты, будучи представителями образованной части населения, продолжают активно выражать свое мнение по поводу того, что происходит в стране.

Начиная с 1948 года, когда была образована Республика Корея, студенты неоднократно позволяли себе открыто возражать против правительственных действий. Одним из самых заметных студенческих выступлений в современной истории Кореи считается так называемая «апрельская революция» 1960 года, когда под давлением студенчества, поддержанного позже и другими слоями населения, ушел со своего поста первый президент Республики Кореи Ли Сын Ман.

При следующем лидере Кореи, генерале Пак Чон Хи, отношения студенчества и правительства в стране тоже нельзя было назвать мирными. За примерами далеко ходить не надо. Как только генерал пришел к власти в результате политического переворота (16 мая 1961 года), он тут же объявил в стране военное положение и, опасаясь новых народных волнений, распустил студентов по домам, так и не дав им спокойно завершить учебный год. К подобным мерам Пак Чон Хи неоднократно прибегал в течение всего своего правления. Так, в 1963 году поводом для этого стало недовольство студентов переговорами правительства Кореи с Японией о восстановлении межгосударственных отношений, а в начале 1970-х – провозглашение новой конституции Юсин, фактически узаконившей диктатуру президента и возможность продления его власти на неограниченный срок. Почти каждая новая попытка правительства нарушить демократические принципы вызывала бурю негодования среди молодежи и новые акции протеста, в результате которых огромное количество студентов оказывалось в полиции, многих их них отправляли за решетку, а некоторым даже пришлось отдать свои жизни в защиту идеалов свободы. Нынешняя молодёжь хорошо помнит их имена, и в кампусах часто проводятся вечера памяти и другие мероприятия в память о студентах, павших в борьбе за свои права и демократию.

Однако надо признать, что по сравнению с 60-80-ми годами прошлого века современное корейское студенчество порядком остепенилось и уже не уделяет столько времени политической деятельности как раньше. Впрочем, и оно не смогло не отреагировать на печально известное решение президента Ли Мён Бака о ввозе в страну американской говядины и ответило на него широкомасштабными демонстрациями, а также другими акциями в студенческих городках. Ирония этого факта в том, что Ли Мён Бак в молодости и сам был активным участником студенческих антиправительственных выступлений и даже попадал за это в полицию, о чем свидетельствует знаменитая фотография, широко разошедшаяся по корейском Интернету.

Как видите, корейцам в студенческую пору скучать не приходится. Ведь для многих из них первые годы в университете не столько время напряжённой учёбы, сколько период новых знакомств, свежих впечатлений, поиска и выражения активной социальной позиции, а также просто веселых встреч, когда каждый ищет себе и друзей, и дело по душе. Ведь многое из того, что студенты приобретут за эти годы, останется с ними на всю жизнь.

 

Добавить в: Add to your del.icio.us del.icio.us | Digg this story Digg

Subscribe to comments feed Комментарии (2 комментариев):

Jace написал 21/03/2010 03:18:35
avatar
При следующем лидере Кореи, генерале Пак Чон Хи, отношения студенчества и правительства.
Thumbs Up Thumbs Down
2
replica rolex написал 14/06/2016 04:03:25
avatar
Syria: Twin bombings rock Damascus suburb Sayyida ZeinabAt least eight people have been killed in a twin bomb attack on a suburb of Damascus which is home to Syria's holiest Shia shrine, state media say.Some replica handbags 13 other people were wounded in the blasts, which were caused by a suicide bomber and a car bomb.The suburb of Sayyida Zeinab, some 10km (six miles) south of central Damascus, has been a frequent target chanel replica of attacks. Two bombings earlier this year - both claimed by the so-called Islamic State - killed more than 150 people.The first blast, by an attacker wearing an explosives belt, took place at the entrance of to the suburb and the cartier replica second car bomb attack detonated in al-Teen street, not far from the shrine, Sana news agency said.The golden-domed Sayyida Zeinab shrine contains the grave of one of the Prophet Muhammad's grand-daughters, and continues ray ban replica to draw many Shia pilgrims despite the civil war.Shia fighters from around the region have joined the conflict in Syria on the grounds that they wish to protect the shrine from the civil war, observers say.The Lebanese Shia movement Hezbollah has cited it as a key reason that it chose to fight on the side of Syrian President Bashar al-Assad.More than 250,000 people have died and 11 million have fled their homes in more than five years of civil war in Syria. replica watches
Thumbs Up Thumbs Down
0
всего: 2 | отображающихся: 1 - 2

Оставьте комментарий comment

Пожалуйста, введите код, который Вы видите на картинке:

  • email Отправить другу
  • print Версия для печати
  • Plain text Текст
Image gallery
Теги
Теги для этой статьи отсутствуют
Оцените статью
4.23